?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Дина Рубина "Белая голубка Кордовы"
книжное
nika_ru
В связи с настигшим меня гриппом 4 дня пролежала пластом "в гостях у сказки". в гостях у мамы, дабы не заразить ребенка. Но зато наконец-то нашлось время дочитать великий во всех смыслах Jpod (о котором позже) и прочитать за один день "Тринадцатую сказку" (честное развлечение, без подвоха), ну а за два последних дня одолеть "Белую голубку Кордовы" Дины Рубиной.
Я до дрожи в коленках (простите за банальность) люблю "На солнечной стороне улицы" и совсем не поняла ее "Почерка Леонардо", хотя оба они вроде были написаны по одной схеме (если в наше постмодернисткое время возможно говорить о схемах) и одним стилем, но читая "На солнечной стороне улицы", ощущаешь Ташкент не просто болезненно, а будто это и есть твоя ностальгия, которую ты почему-то испытываешь по городу, в котором никогда не бывал. А читая "Почерк Леонардо" продираешься сквозь описания городов, названия которых и не вспомнишь, и все равно тоскуешь по Ташкенту, по его улицам, площадям, многоликой толпе и базарам.
"Белая голубка Кордовы", согласно аннотации, открывает особый этап в творчестве Дины Рубиной. Это истинная правда: Дина Рубина в полной мере осознала, что надо быть ближе к народу, и народ к тебе потянется. Главный герой - обаятельный мошенник и бабник с испанской кровью, великолепный фальсификатор картин. Кто из нас не любит читать или смотреть про красивые преступления? Только в отличие от "11 друзей Оушена" новоявленный Джордж Клуни еврейской литературы (новый(!) герой в литературе, как утверждает аннотация) практически все время действует в одиночку, что ж, одиноких волков мы тоже любим.
И вот перед вам книга с заверченным сюжетом, привычными флешбэками в прошлое (Винница, кстати, надо Янке дать почитать, она там родилась), разворачивающимися прямо у вас на глазах правда очень красивыми фальсификациями, многостраничными описаниями природы, которые не успевают вас слишком утомить своей прекрасной стилистической выверенностью, плюс специально для искушенного читателя повествование будет двигаться скачками, не то, что у какой-нибудь дешевой писательницы, которая так боится потерять читателя, что разжевывает ему все по порядку. Нет, перед нами хороший роман женщины, которая решила стать еврейским Перес-Реверте или Акуниным (до Дэна Брауна опуститься она, к сожалению, не в состоянии, стиль все-таки не пропьешь, а до Умберто Эко... ну, сами понимаете). Но если с заверченностью сюжета автор и справляется, то история самого героя, финал которой мы должны наблюдать со слезами на глазах, шита белыми нитками: то, что у книги будет плохой конец, ясно с самого начала (вы же Литературу купили, где вы в Литературе видели хороший конец?), финальная же "разгадка" происхождения героя ясна примерно с середины повествования, и до конца этого самого повествования ты мучаешься вопросом, зачем делать это таким очевидным. Тот же Акунин мог бы сделать это элегантно и не так очевидно, и это придавало бы обаяния. А тут какое-то издевательство для любителей красивой детективной нитки.
Общее резюме: да, с вершин Литературы "На солнечной стороне улицы" уже спустилась, но до высот хорошего добротного развлекательного чтения, где от последних страниц не можешь оторваться, хотя спать пора уже час назад, и тебе кажется, что ты уже САМ разгадал загадку, еще работать и работать. Тут наоборот, последнюю главу читаешь, продираясь сквозь внезапно умножившиеся описания природы и чертыхаясь про себя: "Уважаемая, я знаю, что ты написала эту книгу, чтобы заработать больше денег, чем обычно, все честно, расслабься, я поняла уже давно, пожалуйста, давай сделаем все красиво и быстро, как делают настоящие профессионалы".
Так что пока остается пожелать автору искать себя, читать классиков развлечения, четвертую книгу, выстроенную по схеме "настоящее - прошлое - настоящее - прошлое - ну вы поняли" читатель в виде меня может и не простить.

  • 1
несмотря на то, что читала про Винницу проезжая мимо этой самой Винницы продраться сквозь текст не смогла :( то же и у любимого: "надуманно и противоречиво"

дождемся ли мы когда-нить от нее второй "солнечной стороны"?

надеюсь заглушить читательский голод 13-й сказкой

не, думаю, второй не дождемся. будем перечитывать первую.

один в один мои ощущения

Очень смущают неточности при описании городов! Меня, коренную петербурженку неприятно поразило её описание Петербурга. Такое ощущении, что писала "со слов", путая улицы и здания, перетаскивая учреждения с одного конца города в другой. Ну никогда не было ДК Горького на Васильевском Острове и никогда трамвай № 34 не ходил с красными огоньками...Если не хватает собственных знаний, то пусть перечитала бы Льва Успенского.

Друзья из Иерусалиа просто посмеялись над описанием улиц, она перепутала все! У неё шли параллельно улицы, которые расположены на РАЗНЫХ концах города...

Может быть, вместо Винницы, она описала Черновцы?

  • 1